Данный прием в современном искусстве используется не редко. Но, к сожалению, в отличие от античных скульптур и картин эпохи Ренессанса, это далеко не всегда выглядит уместно и органично. Спектакль "Семён" по одноименному рассказу Андрея Платонова, поставленный болгарским режиссером Ивайло Гандевым, - пример того, как сделать это правильно, не пошло и с чувством глубокого уважения к тексту оригинала.
На сайте Платоновфеста стояла маркировка 18+, и художественный руководитель форума Михаил Бычков заранее предупреждал, что работа драматического театра имени Стефана Кирова из города Сливен - "для тех, кто не боится в Платонове боли и слез, кто принимает на сцене обнаженное тело". Поэтому концовка спектакля для большинства зрителей не была сюрпризом. Неожиданной была скорее подача материала. С текстом этого автора справляются даже не все русские режиссеры. А здесь постановка была настолько платоновской, что даже не верилось, что эта работа иностранцев. К тому же в качестве музыкального сопровождения были выбраны родные нам мелодии из "Спокойной ночи, малыши" и фильма "Свой среди чужих, чужой среди своих".
"Рассказывать истории - не простое дело. А слушать их ещё сложнее, - говорилось в программке, розданной публике перед спектаклем. - Время иное. мы разные. Закрытые в себя и самодостаточные. В тепле, но не теплые. Хохотливые, но неулыбающиеся. Наша история про ...ребенка? ...маму? ...мужчину? Который навсегда остался семилетним. Отказался от себя во имя новорожденного человеческого существа. История про заботу, нищету, страдание, улыбку и желание жить... Жить во имя другой, новой Жизни".
Почему режиссер Ивайло Гандев решил, что Семен в конце постановки обнажит не только душу, но и тело? Какие еще произведения легли в основу этого спектакля? Зачем актер Димитар Марков читал Платонова на русском? Ответы на эти и другие вопросы появятся на нашем сайте в ближайшее время.
Автор: Ольга Ласкина Фото: Ольга Ласкина